Ja si myslím, Vinci, že by nebylo špatné, nechat to být.
Знаеш ли, може би ще е най-добре да не ходиш.
Protože kdykoliv se ti stane něco špatného je to právě to místo kam můžeš utéct a nechat to jít.
Защото, когато ти се случи нещо лошо, музиката е единственото място на което можеш да избягаш.
Nechat to dítě vyrůstat bez otce?
Ще оставиш бебето да порасне без баща?
Můžeš nechat to tělo přivézt do laboratoře?
Можеш ли да докараш тялото в лабораторията?
Ale teď je na čase nechat to být.
Но е време да продължиш напред.
Jak vás napadlo, že nechat to být je tak jednoduché?
Защо си мислите, че е толкова лесно?
Možná je čas nechat to být.
Може би е време да продължиш.
Doufal jsem, že najdu aspoň jednoho člena plánovací komise Večírku v růžovém, který by soucítil a mohl by za vaši mámu lobovat a nechat to přesunout od Trumpů sem, takže by se toho mohla zúčastnit.
Надявах се да намеря един симпатичен организатор на розовото парти, да ходатайства за майка ти и да премести партито тук, за да може тя да участва.
Mám rád kachnu na pomerančích stejně jako každý jiný, ale zdálo se mi kruté nechat to ubohé zvíře trpět.
Жестоко е да оставя бедното създание да страда.
Nemyslete si, že jsem o tom nepřemýšlela, dokonce i po té, co se narodila, nechat to malý šikmooký někde v chládku.
Дори след като се роди, съм си помисляла да я оставя навън.
Všichni tady budeme dost dlouho, takže možná bychom měli zjistit způsob, jak nechat to, co bylo a, víš, nějak spolu žít.
Всички ще бъдем тук доста дълго... Трябва да оставим миналото и да намерим начин да съжителстваме.
Musíme věřit stroji, tak jak jsme ho postavili a nechat to být.
Трябва да вярваме на машината, точно както сме я направили и да я оставим.
Určitě by neuškodilo na týden opustit město a nechat to vyšumět.
Все пак няма да ти навреди да избягаш от града за уикенда, докато това отшуми.
Co mám teda děla? Nechat to děvče jen tak umřít?
А да оставя момичето да умре ли?
Musíš prostě věřit a nechat to jít.
Трябва да повярваш, за да се пуснеш.
Teď máš šanci nechat to selhání za sebou.
Ето ти шанс да поправиш провала.
A proč bych měla Victora nechat to pokazit?
Защо да допусна и Виктор да избяга също?
Tak hlavně tady všechno nechat, to je blbost a lenost.
Първо да оставите всичко тук е глупаво и мърляшко.
Proč bych tě měl nechat to udělat?
Защо да ти позволя да го направиш?
Jo, ale nejste to ignorovat Jste nechat to kruh.
Да, но ти не й затваряш. Оставяш го да звъни.
Možná je na čase nechat to trochu provětrat.
Може би е време да я отпуснеш малко.
Schovat se, nechat to utichnout, než to všechno vychladne.
Да се покрием и да изчакаме суматохата да утихне.
Ano, holič dole u regimentu je příšerný, tak jsem měl dvě možnosti, nechat to růst nebo skalpovat.
Да, бръснаря в полка бе ужасен, така че, имах две възможности, да я оставя да расте или да бъда скалпиран.
Možná byste mohli jen slušně odmítnout a nechat to bez dalších komentářů.
Може просто да отказваш и да не му измисляш алтернативи.
Raději bych tohle, než nechat to na nikom, což je tam, kde je to teď.
По-добре така, отколкото да не стане нищо, каквото се случва сега.
Nemůžu tě nechat to tak udělat.
Не мога да те оставя да се измъкнеш.
Je to věc, které byste se vyhnuli, pokud by to šlo, třeba nechat to dělat stroj.
Онова, което искаш да избегнеш, което да направи машината.
Myslím si, že je to fantastický systém, ale myslím, že nechat to pouze doktorandům je omezení na úzkou sortu lidí, a přichází to velmi pozdě.
Мисля, че това е една прекрасна система, но докторантите са твърде малко хора, на твърде късен етап в живота.
(smích) Takže celý přístup je skutečně nechat to, aby se to dálo samo.
(Смях) Значи, цялата идея всъщност е да го оставите да се случва от само себе си.
0.56746697425842s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?